Showing posts with label alert. Show all posts
Showing posts with label alert. Show all posts

Thursday, July 5, 2018

Lincoln Center on Summer Hours, June 11-Aug. 10 / Lincoln Center funcionará con horario de verano del 11 de junio al 10 de agosto

Lincoln Center Starts Summer Hours
Lincoln Center will operate on Summer Hours from Monday, June 11 through Friday, August 10. During those weeks, Lincoln Center will be open Monday through Thursday, 7:30 a.m. to 5 p.m. and on Fridays from 7:30 a.m. to 1:30 p.m.

The week of July 4th, Lincoln Center will be open on Monday, Tuesday and Thursday from 7:30 a.m. to 5 p.m.; closed on Wednesday for the holiday; and open Friday from 7:30 a.m. to 2 p.m.

Lincoln Center funcionará con horario de verano del 11 de junio al 10 de agosto
Horario de verano en Lincoln Center y para inscripción de estudiantes – del 11 de junio al 10 de agosto.  Lincoln Center funcionará en horario de verano del lunes 11 de junio al viernes 10 de agosto. Durante estas semanas, Lincoln Center abrirá de lunes a jueves de 7:30 a. m. a 5 p. m. y los viernes de 7:30 a. m. a 1:30 p.m.


read more "Lincoln Center on Summer Hours, June 11-Aug. 10 / Lincoln Center funcionará con horario de verano del 11 de junio al 10 de agosto"

Tuesday, July 3, 2018

School and District Offices Closed for July 4 / Escuelas y oficinas del distrito cerradas el 4 de julio

School and District Offices Closed on Wednesday, July 4
All CHCCS schools and offices are closed on Wednesday, July 4 in observance of the Independence Day Holiday.

Also, the week of July 4th, Lincoln Center is open on Monday, Tuesday and Thursday from 7:30 a.m. to 5 p.m.; closed on Wednesday for the holiday; and open Friday from 7:30 a.m. to 2 p.m.

Las escuelas y oficinas del distrito están cerradas el lunes, 4 de julio
Todas las escuelas y oficinas de CHCCS están cerradas el miércoles, 4 de julio, en conmemoración del Día de la Independencia.

read more "School and District Offices Closed for July 4 / Escuelas y oficinas del distrito cerradas el 4 de julio"

Monday, July 2, 2018

All Outdoor Activities Prohibited after 10 a.m. on July 2 / Prohibidas todas las actividades al aire libre después de las 10 a.m. el 2 julio

Heat Conditions Cancel Outdoor Activities
Due to dangerous heat conditions, all outdoor activities after 10 a.m. on Monday, July 2, are prohibited. Summer camps will take place indoors. Regarding athletic teams, please contact the team's coach to find out if practices will be held indoors or are canceled.

Por las condiciones de calor se cancelan las actividades al aire libre
Debido a las condiciones de calor peligrosas, el lunes, 2 de julio, después de las 10:00 a.m.  están prohibidas todas las actividades al aire libre. Los campamentos de verano tendrán lugar al interior de las instalaciones. Con respecto a los equipos deportivos, comuníquese con el entrenador del equipo para averiguar si las prácticas se realizarán en el interior o si se cancelarán.

read more "All Outdoor Activities Prohibited after 10 a.m. on July 2 / Prohibidas todas las actividades al aire libre después de las 10 a.m. el 2 julio"

Thursday, June 28, 2018

School and District Offices Closed for July 4 / Escuelas y oficinas del distrito cerradas el 4 de julio

School and District Offices Closed on Wednesday, July 4
All CHCCS schools and offices are closed on Wednesday, July 4 in observance of the Independence Day Holiday.

Also, the week of July 4th, Lincoln Center is open on Monday, Tuesday and Thursday from 7:30 a.m. to 5 p.m.; closed on Wednesday for the holiday; and open Friday from 7:30 a.m. to 2 p.m.

Escuelas y oficinas del distrito cerradas el 4 de julio
Las escuelas y oficinas del distrito están cerradas el lunes, 4 de julio
Todas las escuelas y oficinas de CHCCS están cerradas el miércoles, 4 de julio, en conmemoración del Día de la Independencia.


read more "School and District Offices Closed for July 4 / Escuelas y oficinas del distrito cerradas el 4 de julio"

Wednesday, June 20, 2018

Outdoor Activities Canceled for June 20 / Prohibidas todas las actividades al aire libre después de las 10 a.m. el 20 junio

All Outdoor Activities Canceled for Wednesday, July 20
Due to an extremely high heat index forecast for today, Wednesday, June 20, all school related outside activities after 10 a.m. are prohibited. Summer camps will take place indoors. Regarding athletic teams, please contact the team’s coach to find out if practices will be held indoors or are canceled. Please stay safe during this extreme weather.

Por las condiciones de calor se cancelan las actividades al aire libre
Debido a las condiciones de calor peligrosas, el miércoles, 20 de junio, después de las 10:00 a.m.  están prohibidas todas las actividades al aire libre. Los campamentos de verano tendrán lugar al interior de las instalaciones. Con respecto a los equipos deportivos, comuníquese con el entrenador del equipo para averiguar si las prácticas se realizarán en el interior o si se cancelarán.


read more "Outdoor Activities Canceled for June 20 / Prohibidas todas las actividades al aire libre después de las 10 a.m. el 20 junio"

Tuesday, June 19, 2018

Outdoor Activities Canceled for June 19 / Prohibidas todas las actividades al aire libre después de las 10 a.m. el 19 junio

All Outdoor Activities Canceled for Tuesday, July 19
Due to an extremely high heat index forecast for today, Tuesday, June 19, all school related outside activities after 10 a.m. are prohibited. Summer camps will take place indoors. Regarding athletic teams, please contact the team’s coach to find out if practices will be held indoors or are canceled. Please stay safe during this extreme weather.

Por las condiciones de calor se cancelan las actividades al aire libre
Debido a las condiciones de calor peligrosas, el martes, 19 de junio, después de las 10:00 a.m.  están prohibidas todas las actividades al aire libre. Los campamentos de verano tendrán lugar al interior de las instalaciones. Con respecto a los equipos deportivos, comuníquese con el entrenador del equipo para averiguar si las prácticas se realizarán en el interior o si se cancelarán.


read more "Outdoor Activities Canceled for June 19 / Prohibidas todas las actividades al aire libre después de las 10 a.m. el 19 junio"

Tuesday, May 29, 2018

Last Day of School, June 8 & 2-Hour Early Release / Último día de escuela, 8 de junio, y salida temprana de 2 horas

Last Day of School Has 2-Hour Early Release for Students
The last day of school for CHCCS students is Friday, June 8.  Students will be released from school two hours early that day.  Have a safe, restful summer!

Último día de escuela, 8 de junio, y salida temprana de 2 horas
Los estudiantes salen 2 horas más temprano el último día de escuela
El último día de escuela para los estudiantes de CHCCS es el viernes, 8 de junio. Los estudiantes salen 2 horas más temprano ese día.  ¡Esperamos que tengan un verano seguro y tranquilo!


read more "Last Day of School, June 8 & 2-Hour Early Release / Último día de escuela, 8 de junio, y salida temprana de 2 horas"

Thursday, May 17, 2018

Memorial Day Holiday, May 28 / Día festivo de Conmemoración, 28 de mayo

School and District Offices Closed for Memorial Day
Monday, May 28, CHCCS schools and district offices are closed in observance of the Memorial Day Holiday.  School will resume as usual and district offices will be open on Tuesday, May 29.

Las escuelas y oficinas del distrito están cerradas para el Día de Conmemoración
El lunes, 28 de mayo, las escuelas y oficinas del distrito de CHCCS están cerradas en observancia del Día de Conmemoración.  Las escuelas y oficinas del distrito estarán abiertas en su horario normal el martes, 29 de mayo.


read more "Memorial Day Holiday, May 28 / Día festivo de Conmemoración, 28 de mayo"

Friday, May 4, 2018

Teacher Workday, May 16; Delayed Opening, May 17 / Día de trabajo para maestros, 16 de mayo; Apertura demorada, 17 de mayo

Teacher Workday Added
Due to projected teacher absences that far exceed the district’s ability to safely and effectively operate schools, the Board of Education voted to change Wednesday, May 16 to an optional Teacher Workday.

Administrators are currently working on the AP exam schedule and will have information out very shortly.

Reminder, Thursday, May 17 will remain a Delayed Opening as previously scheduled.

An updated calendar may be viewed at https://docs.google.com/document/d/1n_mFkBsVgKufJ4grz6MglFEVlaDNn7JH3ohbuR-eZy8/edit.

Día de trabajo para maestros, 16 de mayo
Debido a la proyección de ausencias de los maestros que puede exceder nuestra habilidad de operar nuestras escuelas de manera segura y efectiva, el Consejo de Administración votó para convertir el miércoles, 16 de mayo, como un día de trabajo para maestros opcional.

En este momento estamos trabajando en el horario de los exámenes de las clases de colocación avanzada (AP, por sus siglas en inglés) y tendremos la información pronto.

Como recordatorio, el jueves, 17 de mayo, es un día de apertura demorada, como había sido programado originalmente.  Las escuelas comenzarán 2 horas más tarde de lo regular.

https://docs.google.com/document/d/1FNUprF31tIuQ_nrba5B-WudStiRBmaU_P1t9gPfqwXk/edit



read more "Teacher Workday, May 16; Delayed Opening, May 17 / Día de trabajo para maestros, 16 de mayo; Apertura demorada, 17 de mayo"

Monday, April 23, 2018

Delayed Opening, May 17 / Fechas para apertura demorada de las escuelas, 17 de mayo

Delayed Opening Scheduled for May 17
The district has approved a plan for schools to operate on a Delayed Opening schedule eight Thursdays during the 2017-18 school year.  Schools will open two hours late, allowing teachers to use the time for collaborative planning or professional development.

On these days, buses will run two hours later than the normal schedule and schools will open to students two hours later than usual. Schools will dismiss at their normally scheduled time.

  • Elementary Schools begin at 9:50 a.m.
  • Middle Schools begin at 10:20 a.m.
  • High Schools begin at 10:45 a.m.


Fechas para apertura demorada de las escuelas, 17 de mayo
Las escuelas públicas de Chapel Hill-Carrboro han aprobado las fechas para apertura demorada de las escuelas, correspondientes a ocho (8) jueves durante el año escolar 2017-2018.  Las escuelas abrirán 2 horas más tarde, para darle a los maestros tiempo para preparar y planificar las clases, así como tiempo para educación continuada.

Esos días los buses recogerán a los niños 2 horas más tarde de lo acostumbrado y las escuelas abrirán sus puertas a los estudiantes 2 horas más tarde de lo acostumbrado. Las clases terminarán a la hora regular.

  • Escuelas de Primaria empezarán a las 9:50 de la mañana
  • Escuelas de Secundaria Media empezarán a las 10:20 de la mañana
  • Escuelas de Secundarias Superior empezarán a las 10:45 de la mañana



read more "Delayed Opening, May 17 / Fechas para apertura demorada de las escuelas, 17 de mayo"

Thursday, April 12, 2018

Schools in Session & Start at Regular Time on April 19 / Escuelas abiertas y a la hora regular el 19 de abril

Delayed Opening Canceled on April 19
Thursday, April 19, was originally scheduled as a delayed opening for the purposes of staff development. Instead, it is a full school day. Buses will pick up students at their normal times and all schools will begin at their normal start times.

The January 19 snow day for students will be made up by canceling three delayed openings (January 25, March 15, and April 19).

Apertura demorada cancelada el 19 de abril
El jueves, 19 de abril, estaba programado originalmente como un día de apertura demora con el fin de desarrollo profesional. En su lugar, será un día de escuela completo.  Los autobuses recogerán a los estudiantes a la hora regular y todas las escuelas comenzarán a sus horas de comienzo regulares.

Las aperturas demoradas del 25 de enero, 15 de marzo y 19 de abril han sido canceladas para recuperar el viernes, 19 de enero, de no escuela por causa de la nieve.


read more "Schools in Session & Start at Regular Time on April 19 / Escuelas abiertas y a la hora regular el 19 de abril"

Tuesday, April 3, 2018

Visions Art Show, 4/16 thru 4/18

Visions Art Show Begins April 16
The Visions Art Show is an annual event to showcase visual art created by district students and teachers.  Schools are highlighted for three evenings from 5:30-7:30 p.m. at Lincoln Center (see list below).  During the show, student artwork fills Lincoln Center hallways and pottery and sculpture fill the building's display cases. The artwork is on display through most of May.

  The evening's’ schedules are:


  • April 16 - FPG, Glenwood, Northside, Scroggs, Culbreth, Carrboro HS; 
  • April 17 -Carrboro ES, McDougle ES, Morris Grove, Seawell, McDougle MS, Smith, Chapel Hill HS; and
  • April 18 - Ephesus, Estes Hills, Rashkis, Phillips, East Chapel Hill HS.


read more "Visions Art Show, 4/16 thru 4/18"

Thursday, March 29, 2018

School in Session on April 2 - NO Holiday / Escuelas en sesión el 2 abril - NO es un día festivo

April Holiday Canceled
The holiday scheduled on Monday, April 2, has been canceled and this day is now a regular school day. This is to make up for the snow day on January 18.

Día festivo de abril ha sido cancelado
El día festivo programado para el lunes, 2 de abril, ha sido cancelado y es ahora un día de escuela regular. Esto es para reponer el día de no escuela por causa de la nieve el 18 de enero.


read more "School in Session on April 2 - NO Holiday / Escuelas en sesión el 2 abril - NO es un día festivo"

Monday, March 26, 2018

Spring Break, March 26-30 / Vacaciones de primavera, 26-30 de marzo

Spring Break Scheduled Week of March 26
Spring Break for CHCCS is March 26-30. During this week, schools may be working limited hours, with limited staff. Also during Spring Break, Lincoln Center is minimally staffed and operating on a modified schedule: Monday through Thursday from 7:30 a.m. to 5 p.m. and on Friday from 7:30 a.m. to 1:30 p.m., when Lincoln Center will close to the public.

Vacaciones de primavera, 26-30 de marzo
Horario de la semana del 26 de marzo, durante las vacaciones de primavera
Las vacaciones de primavera para CHCCS son del 26-30 de marzo. Durante esta semana, las escuelas estarán trabajando con un horario limitado y poco personal. También durante las vacaciones de primavera, Lincoln Center tendrá poco personal y trabajando en el siguiente horario: de lunes a jueves de 7:30 a. m. a 5 p. m. y los viernes de 7:30 a. m. a 1:30 p.m.


read more "Spring Break, March 26-30 / Vacaciones de primavera, 26-30 de marzo"

Thursday, March 15, 2018

Schools in Session on March 23 - No Teacher Workday / 23 de marzo - Escuelas estarán abiertas y en sesión - No habrá día de trabajo para maestros

Teacher Workday Canceled and Inclement Weather Day on March 23
Because schools were closed on January 17 due to inclement weather, the next Inclement Weather Day to make up any missed school is Friday, March 23.  This means that school will be in session and the Teacher Workday is canceled.

Día de trabajo para maestros está cancelado el 23 de marzo
Por que las escuelas estuvieron cerradas el 17 de enero, por mal clima, y el 23 de marzo es el siguiente día designado en el calendario como día de reemplazo en caso de mal clima. Esto significa que las escuelas estarán abiertas para los estudiantes y en sesión y el día de trabajo para maestros está cancelado.



read more "Schools in Session on March 23 - No Teacher Workday / 23 de marzo - Escuelas estarán abiertas y en sesión - No habrá día de trabajo para maestros"

Tuesday, March 13, 2018

Schools in Session & Start at Regular Time on March 15 / Escuelas abiertas y a la hora regular el 15 de marzo

Delayed Opening Canceled on March 15
Thursday, March 15, was originally scheduled as a delayed opening for the purposes of staff development. Instead, it is a full school day. Buses will pick up students at their normal times and all schools will begin at their normal start times.

The January 19 snow day for students is being made up by canceling three delayed openings (January 25, March 15, and April 19).

Apertura demorada cancelada el 15 de marzo
El jueves, 15 de marzo, estaba programado originalmente como un día de apertura demora con el fin de desarrollo profesional. En su lugar, será un día de escuela completo.  Los autobuses recogerán a los estudiantes a la hora regular y todas las escuelas comenzarán a sus horas de comienzo regulares.

Las aperturas demoradas del 25 de enero, 15 de marzo y 19 de abril han sido canceladas para recuperar el viernes, 19 de enero, de no escuela por causa de la nieve.


read more "Schools in Session & Start at Regular Time on March 15 / Escuelas abiertas y a la hora regular el 15 de marzo"

Monday, March 12, 2018

Schools Delayed on March 13 / Martes, 13 de marzo - apertura demorada de 2 horas

Schools on 2-Hour Delay
Due to overnight freezing and dangerous roads, parking lots and sidewalks, CHCCS will operate on a two-hour delay on Tuesday, March 13 for students and staff.

Martes, 13 de marzo - apertura demorada de 2 horas
Debido a las posibles condiciones de las vías peligrosas, las Escuelas de las Ciudades de Chapel Hill y Carrboro operarán en una apertura demorada de 2 horas el martes, 13 de marzo.



read more "Schools Delayed on March 13 / Martes, 13 de marzo - apertura demorada de 2 horas"

Schools Closing 2 Hours Early, March 12 / las Escuelas cerrarán dos horas más temprano hoy 12 de marzo

Schools Release 2 Hours Early
Due to forecasted inclement weather, Chapel Hill-Carrboro City Schools are closing two hours early today, Monday, March 12. Elementary schools will begin dismissing students at 12:30 p.m., followed by middle schools at 1:10 p.m. and high schools at 1:55 p.m.

Pre-K students who use district transportation will dismiss at 11:30 a.m.

All after school activities, including the after-school program, will be cancelled.

Las Escuelas cerrarándos horas más temprano, 12 de Marzo

Debido al  pronóstico del clima, las Escuelas de las Ciudades de Chapel Hill y Carrboro cerrarán dos horas más temprano hoy (lunes, 12 de marzo). Las escuelas de primaria comenzarán a despedir a los estudiantes a las 12:30 p.m., seguidas por las escuelas de secundaria media a la 1:10 p.m. y las escuelas de secundaria superior a la 1:55 p.m.

Los estudiantes de prekínder que usan el transporte del distrito saldrán a las 11:30 a.m.

Todas las actividades de después de la escuela, incluido el programa de después de la escuela, están canceladas.


read more "Schools Closing 2 Hours Early, March 12 / las Escuelas cerrarán dos horas más temprano hoy 12 de marzo"

Wednesday, February 21, 2018

Bus Drivers Needed for CHCCS / CHCCS necesita conductores de autobús escolar

Community Outreach for Transportation Department
Like many of the other elementary schools in the district, Glenwood celebrated African-American History Month by hosting a Read-In with guest readers, who all shared storybooks, poems and biographies of and by African-Americans. Glenwood’s event took place February 8th and 9th in classrooms and the media center. Nearly every student, K-5th, experienced the gifts offered by more than two dozen readers who included Superintendent Dr. Pam Baldwin, CHCCS district staff members, School Board members, UNC athletes and a variety of Orange County commissioners and others.

Anyone interested in driving for CHCCS, please contact the Human Resources Office at 919-967-8211, ext. 28230.  CHCCS is working to seek assistance from the Board of Education for signing bonuses, attendance bonuses and authority to “over staff.”  For any CHCCS employees who are licensed to drive a bus and are willing to help out during this shortage, please see the email sent to all staff on Friday, February 16.

In the meantime the Transportation Department is doing all it can to keep the buses rolling.  Routes have been combined when feasible and all Transportation staff are driving buses.  Please be patient when waiting for buses and when calling the Transportation Office, as everyone is out driving, making it challenging to answer calls and respond as quickly as usual.  This issue is not just affecting CHCCS, as school districts across North Carolina are experiencing this driver shortage.

CHCCS thanks its community for its patience and support as the district works through this difficult time.

Compromiso de la comunidad para el Departamento de Transporte
El Departamento de Transporte de CHCCS está experimentando una escasez severa en los conductores de autobús escolar. Muchos factores contribuyen a esto, incluidos el bajo desempleo, la enfermedad y los requisitos estatales nuevos para la concesión de licencias. Desafortunadamente, esto significa que CHCCS tiene más vacantes de las que el distrito puede cubrir con el personal existente, por lo que CHCCS está buscando ayuda en la comunidad.

Cualquier persona interesada en conducir para CHCCS debe contactar a la Oficina de Recursos Humanos al 919-967-8211, ext. 28230.  CHCCS está trabajando para buscar ayuda del Consejo de Administración del distrito para firmar bonificaciones, bonos de asistencia y autoridad para "prestar servicio con personal excedente". Para cualquier empleado de CHCCS que tenga licencia para conducir un autobús y esté dispuesto a ayudar durante esta escasez, consulte el correo electrónico enviado a todo el personal el viernes, 16 de febrero.

Mientras tanto, el Departamento de Transporte está haciendo todo lo posible para mantener los autobuses en marcha. Las rutas se han cambiado cuando ha sido posible y todo el personal de transporte ha estado conduciendo los autobuses. Tenga paciencia al esperar los autobuses y cuando llame a la Oficina de Transporte, ya que todos están conduciendo, por lo que es difícil responder llamadas y responder tan rápido como de costumbre. Este problema no solo afecta a CHCCS, ya que los distritos escolares de Carolina del Norte están experimentando esta escasez de conductores de autobús.

CHCCS agradece a su comunidad por su paciencia y apoyo mientras el distrito trabaja en este momento difícil.


read more "Bus Drivers Needed for CHCCS / CHCCS necesita conductores de autobús escolar"

Carrboro ES Dismissing at 11 a.m. & No After-School on Feb. 21 / Los estudiantes de la Escuela de Primaria Carrboro salen a las 11 a.m. & No hay programa de después de la escuela el 21/ febrero

Power Outage Closes CES Early on Feb. 21
Power is out at Carrboro ES today due to an issue with an underground line. Duke Energy indicated the repair will take the duration of the day and will require the school to be without power.

Students are being dismissed at 11 a.m. and there is no after-school programs today.

Thank you for your flexibility.

La Escuela de Primaria Carrboro cierra temprano por falta de energía el 21/ febrero
La Escuela de Primaria Carrboro no tiene energía hoy debido a un problema con una línea que se encuentra bajo tierra. Duke Energy indicó que la reparación tomará todo el día y necesita quitarle la energía a la escuela.


read more "Carrboro ES Dismissing at 11 a.m. & No After-School on Feb. 21 / Los estudiantes de la Escuela de Primaria Carrboro salen a las 11 a.m. & No hay programa de después de la escuela el 21/ febrero"